虽然联合国教科文组织将中文、英文等语言作为了全球通用语言,但是很多国家都有自己的文字和语言,他们在世界交流中主要使用的还是本国的语言,这就加大了沟通的难度。尤其是在面世界级的行业峰会时,来自不同的国家的人齐聚一堂,操着不同的语言又该如何实现无障碍沟通呢?讯飞听见同传技术或许便是较好的选择。
在最近举办的第十三届中国会议产业大会(CMIC2020)上,讯飞听见同传也以全新的品牌名称与观众见面,并再次斩获“最值得信赖服务商”称号。随着国际疫情的加剧,线上展会越来越多的使用远程同传技术。
同传是一项专业性极强、难度极大、耗脑又耗嗓的工作。除了深厚的语言能力外,还需要极强的反应能力,边说边听,精力高度集中,对译员的脑力和体力都是极高的挑战。因此往往一场会需要两个甚至多个译员共同完成同传。国际会议口译员协会作为会议口译职业全球唯一专业协会,全球会员仅有约3000人,其中汉语普通话会员仅50人。而据不完全统计,仅中国每年需要同传的国际会议就有上万场。巨大的市场需求与译员的稀缺形成强烈反差。
目前,讯飞听见同传支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,支持字幕条模式和多语种全屏模式,有效满足不同形式会议的需求。
为了应对疫情带来的线下会议无法召开,无法实地服务的问题,讯飞听见同传推出了全新的在线网站及客户端,通过网站及客户端,用户可以自主下单使用产品,在相关行业领域,可申请远程人工译员的增值服务接入。
除了视觉方面,讯飞听见同传也正式推出了基于A.I.合成的中文、英语、日语多国语言的合成语音播报,观众通过手机扫描现场服务二维码,即可获取语音收听服务,提供多种不同语种频道可选,使观众拥有了更多的选择,一场活动下来,所有流程都变得更为方便。
打破语言壁垒,讯飞听见同传为不同国际会议带来了无障碍沟通新选择,不仅带动了产业发展,也为促进全世界的合作和交流贡献了自己的力量。
热门推荐
-
福特使用TeamViewer AR增强现实技术提升其全球车辆维修效率
2021-11-29 -
接连获得推荐,全球知名媒体持续关注海信激光电视
2021-11-27 -
台积电对决三星,4nm制程之王花落谁家?天玑9000交出恐怖答案
2021-11-26 -
孩子学习“问题”不断,一支笔凭啥解决90%的问题
2021-11-26
热门专题
每日资讯更多+
-
“元宇宙”为何爆火?游戏ETF带来怎样的投资机遇?
2021-12-27 -
ar和vr的区别就是和用途 AR、VR是真火还是虚火?是复活还是重生?
2021-12-27 -
2021年VR/AR产业链日趋成熟,行业爆发在即
2021-12-27 -
未来5-10倍的VR/AR概念5大龙头公司
2021-12-27 -
VR全景漫游系统功能有哪些?自考院校/专业介绍
2021-12-23 -
又一家科技巨头加入直播大潮之中扎克伯格高度关注直播
2021-12-23
VR设备 更多+
-
V社自家VR设备获IGN 8.5分
2019-07-01 -
ARM显示芯片的设计可以为VR一体机带来更好的体验
2019-05-16 -
来自Bellevue的Valve Index原型VR硬件照片曝光
2019-05-16 -
Acer推出ConceptD OJO 4K Windows MR头显
2019-04-12
VR网站 更多+
-
鸥课学院
2017-09-12 -
玖的VR
2017-08-10 -
ARinChina技术论坛
2017-07-15 -
虚幻引擎社区
2017-07-15